<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>foog.com: 막장인생에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://foog.com/</link>
		<description>경제/시사 不勞狗(를 가장한 낙서장)</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 11:24:20 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>foog.com: 막장인생에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://foog.com/attach/1/4406517104.jpg</url>
		<link>http://foog.com/</link>
		<width>35</width>
		<height>35</height>
		<description>경제/시사 不勞狗(를 가장한 낙서장)</description>
		</image>
		<item>
			<title>한나님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2559</link>
			<description>오잉. 막장이 그런뜻이었군요; 
전 마지막 장을 뜻하는 건 줄 알았어요-_뉴;;;</description>
			<author>(한나)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2559</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:00:03 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2560</link>
			<description>언뜻 그런 뜻이라고 생각되긴 하죠. 뜻도 얼핏 통하는 것도 같고 말이죠. :)</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2560</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:34:36 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Ray님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2561</link>
			<description>으악-;;;
저는 양념장의 일종이라고 알고 있었습니다.
쌈장 막장 이런 거요..
왜 그걸 여기다 쓰는거지? 하면서도 의심없이 썼는데; 그랬군요;;</description>
			<author>(Ray)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2561</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:05:10 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2562</link>
			<description>맞아요. 그걸 막장이라고도 하죠. 전 회를 막장에 찍어 먹는 것을 좋아한답니다. :) (뭔 소리?)</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2562</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 09:35:09 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이정환님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2563</link>
			<description>언젠가 한겨레21에서 &amp;quot;도심 속의 막장&amp;quot;이라는 제목으로 택시 기사들 삶에 대한 기사를 쓴 적이 있었는데요. 70~80년대 광부들만큼 목숨이 위태롭지는 않지만 정말 이 시대에도 막장은 여전히 있는 것 같습니다.</description>
			<author>(이정환)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2563</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:40:27 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2564</link>
			<description>도시의 화려한 모습 속에 가려진 그런 그늘진 삶들은 너무나 많죠. 할인점에서 하루종일 서서 일하시는 캐시어들, 백화점 주차장 앞에서 화장 진하게 하고 땀 뻘뻘 흘리며 인사하는 여직원들, 기타 등등.. -_-;</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2564</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:54:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>이정환님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2565</link>
			<description>장하준 교수가 한국에서 이해할 수 없는 것 가운데 하나로 그 백화점 주차장에 인사하는 직원들 이야기를 하던데요. 기껏 자동 발권기를 갖다 놓고 그걸 뽑아주는 직원이 왜 더 필요하냐는 거죠. 임금이 낮은 탓도 있을 거고 그런 인사를 받기 좋아하거나 그런 게 필요하다고 생각하는 경영진이나 우리나라 사람들 이상한 허위 의식도 있을 거고요.</description>
			<author>(이정환)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2565</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 10:59:08 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2566</link>
			<description>맞아요. 저도 생각납니다. 한편으로는 고용창출이기도 하지만 적어도 실용적인 것은 아니죠. 거기에다 그 부담스러운 - 본인에게도 고통스러울 - 옷차림에 화장이라니....</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2566</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:01:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>엔디님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2567</link>
			<description>말에 대해 이렇게 고민하고 &#039;정치적으로 올바른politically correct&#039; 말을 사용하려고 하는 사람들이 많아질수록 말은 아름다워질거라고 생각해요. &#039;애자&#039;, &#039;막장&#039;이 쓰다보면 재미있지만, 그 말 때문에 상처받는 사람이 있다면 그 재미 쯤은 포기할 만하겠죠. 알려주셔서 감사해요. ^^</description>
			<author>(엔디)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2567</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:05:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2568</link>
			<description>사실 그런 표현 쓰면 재밌긴 하죠 ^^;; 이모티콘처럼 말이죠~</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2568</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 11:16:10 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>비트손님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2569</link>
			<description>광부들의 작업장 모습을 떠올립니다.  굴을 파는 일말고는 딱히 떠오르는 것이 없습니다. 막다른 공간에서의 숨막히는 노동, 실제로 호흡기 질환으로 사망율이 굉장하다고 하네요. 어떻게 보면 삶의 막다른 순간과 &amp;quot;막장&amp;quot;이라는 공간은 그렇게 닳아 있어서가 아닐까 싶네요.</description>
			<author>(비트손)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2569</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 14:10:52 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2570</link>
			<description>10년도 전에 &#039;길&#039;이라는 운동권(!) 잡지(&#039;말&#039;지와 함께 쌍두마차였죠)에서 기획한 강원도 기행에 가서 폐광촌에 간 적이 있습니다. 거기에서 우연히 발견한 월급통장. 물가상승을 고려한다 해도 거기 찍혀 있던 몇 백원의 월급은 정말 암울하더군요.</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2570</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 17:05:44 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>히치하이커님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2571</link>
			<description>옷, 그렇군요!
다만 전 그 &#039;막장&#039;과 이 막장은 동음이의어가 아닐까 싶어요. 에 그니까 그 막장은 &#039;막바지에 다다른 인생&#039; 뭐 이런 뜻에서 &#039;막장&#039;이라 하는 게 아닐까요. 아니려나요. 전 여지껏 그리 생각하고 있었는데. 
^ ^;</description>
			<author>(히치하이커)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2571</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 19:40:16 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>foog님의 댓글</title>
			<link>http://foog.com/473#comment2572</link>
			<description>제 생각엔 이 막장이 그 막장인 것 같은데요. ^^; 사실 일종의 속어인 관계로 어원을 따지자면 복잡해지겠죠.</description>
			<author>(foog)</author>
			<guid>http://foog.com/473#comment2572</guid>
			<comments>http://foog.com/473#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 24 Jul 2008 20:40:09 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
